A VARIMOT fabricante de Motores de CC., Conversores, Painéis, Variadores Eletromagnéticos
de Velocidade e Equipamentos Complementares Opcionais, localizada em Santana de Parnaíba,
atua no mercado desde 1965, disponibilizando a seus clientes produtos de qualidade pelo
menor preço no mercado comercial.
Com atendimento diferencial, pois cada cliente é único para nós, a empresa faz negociações
específicas para cada compra oferecendo assim as melhores condições.
El fabricante VARIMOT de motores de corriente continua., Convertidores, paneles, Inversores electromagnética.
Equipo complementario y opcional Velocidad, ubicado en Santana de Parnaíba,
opera en el mercado desde 1965, proporcionando a sus clientes con productos de calidad por autor
precio más bajo en el mercado comercial.
Con servicio diferencial, porque cada cliente es único para nosotros, la compañía está negociando
específica para cada compra proporcionando así las mejores condiciones.
The VARIMOT manufacturer of Motors, Converters, Panels, Inverters Electromagnetic
Speed Complementary and Optional Equipment, located in Santana de Parnaíba,
operates in the market since 1965, providing its customers with quality products by Author
lowest price in the commercial market.
With differential service, because each client is unique to us, the company is negotiating
specific to each purchase thus providing the best conditions.
Em março inicia suas atividades, sendo pioneira no Brasil na fabricação do VARIADOR DE VELOCIDADE SEM PONTO, de 1 a 200 HP, baseado no princípio da aplicação das correntes parasitas, também chamadas de “Corrente de Foucault”.
En marzo comienza sus actividades, siendo pionera en Brasil fabricación de velocidad variable SIN PUNTO, 1 a 200 HP, basado en el principio de la aplicación de la corriente parásitos, también llamada "corriente de Foucault".
In March starts its activities, being pioneer in Brazil manufacture of ariable speed WITHOUT POINT, 1 to 200 HP, based on the principle of applying the current parasites, also called "current of Foucault".
Consolidada no mercado de acionamentos, em particular no segmento de Papel/Celulose e Sucroalcooleiro desenvolve novo modelo, denominado VARIADOR ELETROMAGNÉTICO DE VELOCIDADE.
Unidades consolidadas en el mercado, en particular segmento de Papel / Celulosa desarrolla y la caña de azúcar nuevo modelo, llamado INVERSOR ELECTROMAGNÉTICA VELOCIDAD.
Consolidated drives in the market, in particular Paper / Pulp segment develops and Sugarcane new model, called INVERTER ELECTROMAGNETIC SPEED.
Com advento das Feiras Insutriais pela Alcântara Machado, é convidada para participar da 1ª FEIRA ELETROMECÂNICA, no Parque do Ibirapuera, sendo o único participante no setor de acionamento variável.
Con el advenimiento de espectáculos Insutriais Alcantara Machado, esinvitados a asistir a la primera FERIA ELECTROMECANICO en Parque de Ibirapuera, el único jugador en el sector variador.
With the advent of shows Insutriais Alcântara Machado, is invited to attend the 1st FAIR ELECTROMECHANIC in Ibirapuera Park, the only player in the sector variable drive.
Com o sucesso alcançado, tornar-se líder no mercado, sendo referência nacional e na América do Sul. Concede Licença para fabricação de seus equipamentos na Argentina, que passam a ser fabricados e comercializados por TALLERES COCHLAN, sediada em Munro. Parceria se estenderia por 10 anos.
Con su éxito, convirtiéndose en líder en el mercado, siendo nacional y Sudamérica eferencia. Otorga Licencia para la fabricación de sus equipos en Argentina, que ahora son fabricados y comercializados por la empresa TALLERES COCHLAN, con sede en Munro. Asociación se extendería por 10 años.
With their success, becoming market leader, being national and South America reference. Grants License to manufacture their equipment in Argentina, which are now manufactured and marketed by TALLERES COCHLAN, headquartered in Munro. Partnership would be extended by 10 year.
Atendendo as necessidades sempre crescente da indústria em seus diversos segmentos, desenvolve novos projetos e lança variadores com freio a disco com ventilação forçada ou com filtro para instalação em ambientes especiais para funcionamento vertical, etc. Desenvolve também equipamentos complementares e o Sistema de Sincronismo.
Dadas las crecientes necesidades de la industria en sus diferentes segmentos, desarrollar nuevos proyectos y lanza con freno de disco variable con ventilación forzada o filtrar para la instalación en entornos especiales para funcionamiento vertical, etc también desarrolla Equipos complementarios y el sistema Sync.
Given the ever growing needs of industry in its various segments, develop new projects and lance with variable disc brake with forced ventilation or filter for installation in special environments for vertical operation, etc. It also develops Complementary equipment and the Sync system.
Sintonizada com o mercado internacional e atenta às novas tendências tecnológicas, desenvolve parcerias com empresa italiana e passa a fabricar Motores de Corrente Contínua, acionados por conversores, nos modelos monofásicos UGM/BRM e UGME eos trifásicos UGO e BRG. No mesmo período (1981) com licença de empresa austríaca, passa a fabricar fusíveis DZ e NH, atuando no mercado de baixa e média tensão até 1990. Também, sob licença, passa a comercializar Inversores de Frequência.
Tune con internacional y atenta al mercado nuevas tendencias tecnológicas, desarrolla alianzas con empresa italiana y comienza a producir motores de corriente continua, impulsados por los convertidores en modelos trifásicos UGM / BRM y UGME eos AC UGO y BRG. En el mismo período (1981), con licencia de la compañía austríaca fabricará y NH fusibles DZ, que actúa en el mercado de baja y media tensión hasta 1990 también bajo licencia comienza a comercializar variadores de frecuencia.
Tune with international and attentive to market new technological trends, develops partnerships with Italian company and starts to produce DC Motors, driven by converters in phase models UGM / BRM and UGME eos AC UGO and BRG. In the same period (1981) with Austrian company license shall manufacture and NH fuses DZ, acting in low and medium voltage market until 1990 also under license starts to commercialize Frequency Inverters.
Sempre atenta às novas tecnologias, desenvolve e comercializa os Servo-Motores CC.
Siempre abierto a las nuevas tecnologías, desarrolla y comercializa los motores Servo-DC.
Always open to new technologies, develops and markets the Servo-DC Motors.
Desenvolve novo modelo e amplia a linha de conversores, lançando o EXTRA COMPACTO em até 3CV.
Desarrolla nuevo modelo y se extiende la línea de convertidores, lanzamiento COMPACTO EXTRA dentro 3CV.
Develops new model and extends the line of converters, launching EXTRA COMPACT within 3CV.
Recebe Prêmio na FENASUCRO, em Sertãozinho, como Participante Especial por estar presente desde a 1ª edição em 1992 realizada na Arena de Eventos ainda em Ribeirão.
Recibe premio en FENASUCRO en Sertãozinho como participante especial para estar presente desde la primera edición en el año 1992 se celebró en el estadio Arena de eventos todavía en Ribeirão.
Receives Award in FENASUCRO in Sertãozinho as Special Participant to be present since the 1st edition in 1992 held at Arena Event still in Ribeirão.
PÓS VENDA - com mais de 45.000 de equipamentos em funcionamento no mercado, aprimora o "Pós-Venda" e passa a oferecer aos seus clientes atendimento diferenciado na Manutenção Preventiva e/ou Corretiva, com o serviço de RETIRADA/ENTREGA.
DESPUÉS DE VENTA - más de 45.000 de los equipos que operan en el mercado, mejora el "Post-venta" y pasa a ofrecer a sus clientes un servicio diferenciado en el mantenimiento preventivo y / o correctivo, con la eliminación de servicios / ENTREGA.
AFTER SALE - over 45,000 of equipment operating in the market, enhances the "After Sales" and goes on to offer their customers differentiated service on Preventive Maintenance and / or Corrective, with service REMOVAL/DELIVERY.
Lançamento do PC/A OTIMIZADO - com o surgimento de novos tipos de acionamentos como os motores CC, inversores, etc. O produto incial "VARIADOR", Embora com um mercado mais restrito, nunca deixou de ser fabricado. Para otimizar sua performace, novo PC/A (Controle Eletrônico) foi desenvolvido.
La liberación de PC / A optimizado - con la aparición de nuevos tipos de unidades, como los motores de CC, inversores, etc El producto "INVERSOR" inicial, aunque con un mercado más estrecho que nunca dejó de ser fabricado. Para optimizar su performace, nueva PC / A (control electrónico) fue desarrollado.
Release of PC / A OPTIMIZED - with the emergence of new types of drives such as DC motors, inverters, etc. The initial product "INVERTER", though with a narrower market never stopped being manufactured. To optimize your performace, new PC / A (Electronic Control) was developed.
Intensifica sua tecnologia para o desenvolvimento de novos produtos e lançamentos futuros.
Intensifica su tecnología para el desarrollo de nuevos productos y versiones futuras.
Intensifies its technology to the development of new products and future releases.
VARIMOT
Responsabilidade
Sócio-Ambiental
VARIMOT
Responsabilidad
Social y Ambiental
VARIMOT
Responsibility
Social and Environmental
No mercado há mais de 45 anos, a VARIMOT tem como
política o aprimoramento para atender com o máximo de
qualidade e flexibilidade as necessidades de seus clientes.
Investindo em tecnologia, matéria-prima de primeira e
pessoal técnico, supri com agilidade e pontualidade às
novas exigências do mercado, garantindo a satisfação de
seus usuários.
Atendendo sempre as expectativas e demanda criada pela globalização, tem colecionado prêmios
de preferência nacional dentro de seu segmento como fornecedora qualificada em vários setores
da indústria. Exemplos desse reconhecimento são os Certificados TOP FIVE concedidos anualmente
pela Revista Nei, onde, por 20 anos consecutivos, figuramos entre as cinco empresas mais citadas.
In business for over 45 years, as has VARIMOT
policy improvement to meet with maximum
quality and flexibility needs of its customers.
Investing in technology, raw material and first
technical personnel, provide back with speed and punctuality to
new market demands, guaranteeing the satisfaction of
its users.
Always meeting the expectations and demand created by globalization, has been collecting awards
national preferences within its segment as a qualified supplier in various sectors
the industry. Examples of this recognition are the TOP FIVE Certificates awarded annually
by Nei Magazine, where for 20 consecutive years, figured among the five most mentioned companies.
En el negocio por más de 45 años, ya tiene VARIMOT
mejora de las políticas para cumplir con la máxima
calidad y flexibilidad las necesidades de sus clientes.
La inversión en tecnología, materia prima y primera
personal técnico, proporcionan vuelta con rapidez y puntualidad a
nuevas exigencias del mercado, garantizando la satisfacción de
sus usuarios.
Siempre cumpliendo con las expectativas y la demanda creada por la globalización, ha sido recogida de premios
preferencias nacionales dentro de su segmento como un proveedor cualificado en varios sectores
la industria. Ejemplos de este reconocimiento son los Certificados cinco primeros otorgan anualmente
por Nei Magazine, donde durante 20 años consecutivos, figuró entre las cinco empresas más mencionadas.
Varimot Acionamentos Ltda
A VARIMOT é formada por profissionais
altamente especializados e treinados
para atender às suas necessidades de
manutenção e reformas de equipamentos
de fabricação própria e de outras marcas.
El VARIMOT está formado por profesionales
altamente especializado y entrenado
para satisfacer sus necesidades
mantenimiento y reformas equipos
fabricación propia y de otras marcas.
The VARIMOT consists of professionals
highly specialized and trained
to meet your needs
maintenance and reforms equipment
own manufacturing and other brands.